コメント
http://asiauosao.blog79.fc2.com/
英語圏の人からのメールだと「Love」とか末尾に書いてあってドキッとしたりするんですが、これって単なる親愛の情の表現であることを知るまでは勝手にドキドキしてました(笑)
キットゥンも似たようなもんだと思ってますが・・・合ってます?(笑)
キットゥンも似たようなもんだと思ってますが・・・合ってます?(笑)
ぶん左衛門さんへ。
キトゥンも使いようではあると思いますが、キトゥン=恋しいと覚えるのではなくて、キトゥン=今手元にはない(居ない)が今ちょっと懐かしく思える(少し恋しい)なんて時に使う。こういったニュアンス的に覚えていた方がより近いかもしれません。
キトゥンも使いようではあると思いますが、キトゥン=恋しいと覚えるのではなくて、キトゥン=今手元にはない(居ない)が今ちょっと懐かしく思える(少し恋しい)なんて時に使う。こういったニュアンス的に覚えていた方がより近いかもしれません。
コップンカプ
相手が本命さん以外の場ワイ私もコップンカプになるでしょう。女の子からは中々電話が掛かる事は少ない私には羨ましいです。語学力が無いと電話は苦労しますが会う約束や、急な用件に役立ちます。女の子達は電話したがっていますのでメモで褒め言葉並べて言うだけでも喜んでくれる時が有ります。
ホイチョープさんへ。
そうですか。ありがとう・・・本当にそう思うのです。私なんかにキトゥンと言ってくれたことに対して・・・
電話は確かにタイ語だと厳しいときもありますが、それでも頑張って話しをしてそれをしっかり聞こうとしてくれる子だと嬉しいですね。
そうですか。ありがとう・・・本当にそう思うのです。私なんかにキトゥンと言ってくれたことに対して・・・
電話は確かにタイ語だと厳しいときもありますが、それでも頑張って話しをしてそれをしっかり聞こうとしてくれる子だと嬉しいですね。