コメント
^^;
Tuk Tukさん
ご無沙汰しております。
「ちょいタイ語講座」ありがとうございます!
อีกครั้งでいいのでしょうか?
スペルがわかりません^^;
私は今のところ「ナ」一つで収まってます。5555
でも「ナー」になると撃沈してしまいます。
・・・甘くなってしまいます。
ご無沙汰しております。
「ちょいタイ語講座」ありがとうございます!
อีกครั้งでいいのでしょうか?
スペルがわかりません^^;
私は今のところ「ナ」一つで収まってます。5555
でも「ナー」になると撃沈してしまいます。
・・・甘くなってしまいます。
PaPaさんへ。
こちらこそ、いつもありがとうございます。
อีกครั้งは、イーククラングで“もう一度”的な意味かと思いますので、今回のイークレーオとは少々ニュアンスが違うかと思います。
もう一度何々をして欲しいなんて時には、このイークラングを使っても良いかと思います。
*プゥートゥイークラングダーイマイ?(もう一度話して?)
今回のイークレーオは、อีกแล้ว で、ニュアンス的には、また何々したの?的な時によく使うかと思います。
また酔っ払ったの? またご飯食べているの? なんて時に、疑問視のロー?を付けて、何々イークレーオ・ロー?(また何々したの?)なんて言うことが多いかと思います。
ちょっとくだけた、からかう感じの言い方とも受け取られる言葉でもありますので、女の子など仲の良い子にはOKかと思いますが、目上の方や初対面の方には適さない場合も多い言葉でもあるかと思いますので、そのあたりの注意も必要かと思います。
私としては、こんな感じです。
また、何かあれば今後も取り上げたいと思います。今後も宜しくお願い致しますw
こちらこそ、いつもありがとうございます。
อีกครั้งは、イーククラングで“もう一度”的な意味かと思いますので、今回のイークレーオとは少々ニュアンスが違うかと思います。
もう一度何々をして欲しいなんて時には、このイークラングを使っても良いかと思います。
*プゥートゥイークラングダーイマイ?(もう一度話して?)
今回のイークレーオは、อีกแล้ว で、ニュアンス的には、また何々したの?的な時によく使うかと思います。
また酔っ払ったの? またご飯食べているの? なんて時に、疑問視のロー?を付けて、何々イークレーオ・ロー?(また何々したの?)なんて言うことが多いかと思います。
ちょっとくだけた、からかう感じの言い方とも受け取られる言葉でもありますので、女の子など仲の良い子にはOKかと思いますが、目上の方や初対面の方には適さない場合も多い言葉でもあるかと思いますので、そのあたりの注意も必要かと思います。
私としては、こんな感じです。
また、何かあれば今後も取り上げたいと思います。今後も宜しくお願い致しますw
ありがとうございます!!
とても役に立ちました。^^vv
懇意な天使さんには通じそうですね。^^
とても役に立ちました。^^vv
懇意な天使さんには通じそうですね。^^
PaPaさんへ。
ありがとうございます。少しでもお役に立てたのであれば、幸いです。
色々と話しをしてみて、コミュニケーションを図るのも楽しい時間ですね。
今後も、お互い頑張りましょう!w
ありがとうございます。少しでもお役に立てたのであれば、幸いです。
色々と話しをしてみて、コミュニケーションを図るのも楽しい時間ですね。
今後も、お互い頑張りましょう!w