コメント
タイ語の場合
ご無沙汰しております。
今回の記事も楽しく拝見させて頂きました。
ちなみに『(今日使い過ぎちゃったから)明日からママー生活だよ。』は
タイ語の場合にはどのような文章になるのでしょうか?
もし宜しければ教えて頂けますでしょうか?
今回の記事も楽しく拝見させて頂きました。
ちなみに『(今日使い過ぎちゃったから)明日からママー生活だよ。』は
タイ語の場合にはどのような文章になるのでしょうか?
もし宜しければ教えて頂けますでしょうか?
クロさんへ。
ご無沙汰しております。ご覧頂きありがとうございますw
色んな言い方があるかと思いますが、私は簡単にこんな言い方をしております。
『タンテー・プルンニー・トン・キン・ママー・トゥック・ワン』(明日から、ママーを毎日食べなくてはならないよ。)
使い過ぎたとの前フリがあれば、分かってもらえるかと思います。
ご無沙汰しております。ご覧頂きありがとうございますw
色んな言い方があるかと思いますが、私は簡単にこんな言い方をしております。
『タンテー・プルンニー・トン・キン・ママー・トゥック・ワン』(明日から、ママーを毎日食べなくてはならないよ。)
使い過ぎたとの前フリがあれば、分かってもらえるかと思います。