コメント
そうですね、世界的に見て、日本人くらい謝る人種もいないと思います。
だから、日本人並に謝るのをほかの国の人に求めるのは、酷かと思います。
でも、逆に日本人は感謝の言葉と Excuse me は、恐ろしく足りません。
これは、海外の人からすると、かなり感じ悪く見えます。
そういう意味でも、おっしゃるように、気持ちを言葉に表しておくことは大事でしょうね。
意外に多くの日本人ができてないと感じます。
だから、日本人並に謝るのをほかの国の人に求めるのは、酷かと思います。
でも、逆に日本人は感謝の言葉と Excuse me は、恐ろしく足りません。
これは、海外の人からすると、かなり感じ悪く見えます。
そういう意味でも、おっしゃるように、気持ちを言葉に表しておくことは大事でしょうね。
意外に多くの日本人ができてないと感じます。
して欲しいことはこちらから先ずしてみせるって姿勢は大切ですよね^^
でも、やりすぎると「コートートタムマイ!」とか「コップンタムマイ!」なんて言われたりして。。。文化の違いも考慮して程々がいいんでしょうね^^
でも、やりすぎると「コートートタムマイ!」とか「コップンタムマイ!」なんて言われたりして。。。文化の違いも考慮して程々がいいんでしょうね^^
ボクは誰にでも気を使ってしまう性格なので・・・タイの女の子にも結構いらない気を使ってしまう事があります^^;
ワイワイさんの言われたように「タンマイ コートー?」、「マイトン コートーナ」って言われる事もしょっちゅうですしw
ほんと何でも程々がいいんでしょうねw
ワイワイさんの言われたように「タンマイ コートー?」、「マイトン コートーナ」って言われる事もしょっちゅうですしw
ほんと何でも程々がいいんでしょうねw
高田さんへ。
気持ちをしっかり伝えるこれは日本人が苦手な分野かもしれませんね。
だからこそ私はしっかり伝えたいですね^^
ワイワイさんへ。
なるほど^^言いすぎも要注意ですね。
でも私はまだコップクン・タムマイ??など言われたことは無いかもしれません。
とーたさんへ。
程ほどですね^^
後は言うタイミングや表情そして笑顔かもしれませんね。
気持ちをしっかり伝えるこれは日本人が苦手な分野かもしれませんね。
だからこそ私はしっかり伝えたいですね^^
ワイワイさんへ。
なるほど^^言いすぎも要注意ですね。
でも私はまだコップクン・タムマイ??など言われたことは無いかもしれません。
とーたさんへ。
程ほどですね^^
後は言うタイミングや表情そして笑顔かもしれませんね。