コメント
自分の気持ち(気分)と相手の娘の気持ち、そして物事のタイミング等でいろいろな展開はありますね。
逢えない時にその娘の事をどう思うか?それは確かに自分では気がつかなかった彼女への気持ちが確認できますね。
誰もが同じような経験をしていると思います、対応に正解・不正解はないですが、こちら側(日本人)の常識・習慣だけで彼女達を悲しませたり不愉快にさせる事がないような遊び方はしたいと思います。
逢えない時にその娘の事をどう思うか?それは確かに自分では気がつかなかった彼女への気持ちが確認できますね。
誰もが同じような経験をしていると思います、対応に正解・不正解はないですが、こちら側(日本人)の常識・習慣だけで彼女達を悲しませたり不愉快にさせる事がないような遊び方はしたいと思います。
初心者ですみません
「キトゥン」
「バクワーン」
「マイチャーイ」
って日本語でどういう意味でしょうか?
「キトゥン」
「バクワーン」
「マイチャーイ」
って日本語でどういう意味でしょうか?
タニヤとバーのくだりで爆笑しました。
しかし、本当に面白い企画でした。
身につまされますなあ(^^;
しかし、本当に面白い企画でした。
身につまされますなあ(^^;
ぱた~やさんへ。
人それぞれこんな思い描いたいたものが・・・それ以上のものとなって現実に起こってしまう・・・タイの夜の大きな魅力かもしれませんね。
初心者さんへ。
すいません。日本語訳をつけておけば良かったですね。
ですので、少し詳しく載せておきます。
キトゥンは恋しいや愛しいまたは懐かしいなんて時にも使う言葉です。タイの夜必須ワードかもしれません^^
バクワーンは⇒バーックワーンの方がカタカタで書くならより正確かもしれません。
バーック⇒口、ワーン⇒甘いでお口が甘いね!!でお世辞でしょう??こんな感じだと思います。
マイチャーイは否定のマイにチャイ(心やそうですなどの受け答え)で、違います。こんな意味です。
Bさんへ。
少しでも楽しんで頂けたなら幸いです^^
また何かありましたら、このようなものもまたとりあげてみたいと思います^^
人それぞれこんな思い描いたいたものが・・・それ以上のものとなって現実に起こってしまう・・・タイの夜の大きな魅力かもしれませんね。
初心者さんへ。
すいません。日本語訳をつけておけば良かったですね。
ですので、少し詳しく載せておきます。
キトゥンは恋しいや愛しいまたは懐かしいなんて時にも使う言葉です。タイの夜必須ワードかもしれません^^
バクワーンは⇒バーックワーンの方がカタカタで書くならより正確かもしれません。
バーック⇒口、ワーン⇒甘いでお口が甘いね!!でお世辞でしょう??こんな感じだと思います。
マイチャーイは否定のマイにチャイ(心やそうですなどの受け答え)で、違います。こんな意味です。
Bさんへ。
少しでも楽しんで頂けたなら幸いです^^
また何かありましたら、このようなものもまたとりあげてみたいと思います^^
いつも貴殿のブログを楽しみにしています。時経列も然り私とダブるコメントが多いのも不思議を感じます。なかなか的を得た内容には感服しますね
Sさんへ。
ご丁寧なコメント大変ありがとうございます。
毎回少しでも楽しんで頂けるなら幸いです。
また少しでも有益なものとなるようにこれからも頑張ります^^
ご丁寧なコメント大変ありがとうございます。
毎回少しでも楽しんで頂けるなら幸いです。
また少しでも有益なものとなるようにこれからも頑張ります^^