バンコクの繁華街ではあまりこういった子に会うことは無いかもしれませんが、ローカル地区などをうろついているとこういう子に結構あったりもします。
今回も久しぶりにそういう子に会った機会があったのでその子を通して思ったことを今回はとりあげてみたいと思います。
タイの夜関係のブログなら⇒
まず日本人(外国人)と話をしたことが無いと言うのは正確に言うならば夜の仕事場でお客さんとして外国人がつくのは初めてという子です。
当然ながらその子は通常タイ人のお客さんを相手にしているわけですからタイ語での会話が常です。ただ英語を全く話せないか??どうか??はその子次第ですので勉強している子なら多少なりは話せる子もいるかとは思います。
さてさて今回会った子はこんな子でした。
英語を話せるか??どうか??は聞きませんでしのたので^^わかりませんが、日本語は勿論全く知らない子で会話は勿論タイ語で頑張ってみました。
ただ、やっぱりこちらの話していることが中々通じません。相手の話す言葉はいつも聞いているタイ語と当然ながらあまり変わりません。ただ、こちらの日本語タイ語はやっぱりかなり通じにくいというのが率直な感想です。まぁ発音が悪い^^ただそれだけなんですが・・・普段外国人と話し慣れている子達と話しをしている時とはかなり勝手が違います。
もっと言ってしまえば、例えば外国人に好意を抱いていてよく外国人と話す機会がある子、タイ語学校の先生、なども外国人の話すタイ語には慣れているので多少なり意味が違おうが、発音が多少悪かろうが何を言いたいかは察してくれることが多いかと思います。
タクシーでもそうです。タクシーの運ちゃんも相手の言っていることがわかりやすい運ちゃん。こちらの言うことをかなり理解してくれる運ちゃんもいれば、何を言っているのかかなり聞き取りづらい運ちゃん、そしてこちらの言うことも伝わりづらい運ちゃんといると思います。
これもよく外国人を乗せる運ちゃんとそうでない運ちゃんの差かもしれません。
この子とは・・・夜の仕事をして1週間だかそこら??と言っていたと思いますので、夜の仕事事態もまだまだ慣れない、ましてや外国人のお客さんなんて初めて・・・お互いかなり一生懸命やりとりをしていたのを思い出します^^かなり控えめな感じもしましたし、
久しぶりになんと言うか最近特に外国人の夜の繁華街では見られなくなってきてしまった素朴でこちらあり気の女の子ではありました。
たださすがに私も↑のような子はまだまだ意思疎通はままならないと痛感しました。聞き取りの方はどうにかなりますが、言わんとしていることが発音、文法ともに100パーセントしっかりしていないと簡単なことでも1度では通じないからです。久しぶりに初っ端の『名前はなんですか??』から『え??』みたいな顔をされてしまいました。名前【ชื่อ chww】の発音が悪かったようです。
こういう子とそれなりに話せるようになったらもっと楽しいタイになるんじゃないかな??^^なんていうのが今での今後の目標ですね(笑)
たまに女の子(夜の仕事をしている子)が友達と言って普通の仕事をしている子を連れてくることもあるかと思います。
最近こんなことに気がつきました。そんな子と話しを少ししただけでその子が外国人に興味があるか??(外国人と話す機会があるか??どうか??)が結構わかるのです。そうです。私の微妙なタイ語をすんなり理解してくれる子は外国人にも興味があるもしくは少なくとも外国人と話す機会が多少ある子(外国人が話すタイ語を多少なり聞いたことがある)で何回か言わないと通じない子はそういった機会が殆ど無い子だということです。
ゆくゆくは全く外国人と話しをしたことが無い子でもスラスラと会話ができるようになる為に^^今後も頑張りたいと思っています。
でもそれでは遊んでばかりでは駄目ですね。。。^^
タイそして海外アジア関係ナイトライフ情報⇒
- 関連記事
-